Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - те́рмин

 

Те́рмин

те́рмин

(от лат. terminus — граница, предел) — слово или словосочетание, обозначающее понятие специ­аль­ной области знания или деятельности. Термин входит в общую лексическую систему языка, но лишь через посредство конкретной терминологической системы (терминологии). К особен­но­стям термина отно­сят­ся: 1) системность; 2) наличие дефиниции (для большинства терминов); 3) тенден­ция к моно­се­мич­но­сти в пределах своего термино­ло­ги­че­ско­го поля, т. е. термино­ло­гии данной науки, дисциплины или научной школы (поэтому такие термины, как «функция» в математике, физиологии и лингвистике, принято называть межотраслевыми омонимами); 4) отсутствие экспрессии; 5) стилистическая нейтраль­ность. Эти свойства термина реализуются только внутри термино­ло­ги­че­ског­о поля, за преде­ла­ми которо­го термин теряет свои дефинитивные и системные характе­ри­сти­ки — детермино­ло­ги­зи­ру­ет­ся (ср. «цепная реакция» как образное выражение в обще­литератур­ном языке). Процессы детерми­но­ло­ги­за­ции (переход термина в обще­упо­тре­би­тел­ьную лексику) и термино­ло­ги­за­ции (переход обще­упо­тре­би­тель­но­го слова в термин, например «окончание») свиде­тель­ству­ют о взаимо­про­ник­но­ве­нии термино­ло­ги­че­ской и нетермино­ло­ги­че­ской лексики. Наряду с термино­ло­ги­за­ци­ей, в основе кото­рой часто лежит метафора, к способам создания терминов относится ретермино­ло­ги­за­ция — перенос готового термина из одной дисциплины в другую с полным или частич­ным переосмыс­ле­ни­ем, ср. «дифферен­ци­ал» (матем.) — «дифферен­ци­ал» (лингвистич.). Термины могут заим­ство­вать­ся из друго­го языка (сюда же относится кальки­ро­ва­ние, см. Калька), а также создаваться из морфемного инвентаря собственного языка или из интернациональных элементов.

Термин как единица языка подчиняется фонетическим и грамматическим законам данного языка. Структурно-семантические особенности терминов проявляются в сфере словообразова­ния, где проис­хо­дит специализация отдельных формантов, характерных для собственно терминологи­ческих моделей (ср. «‑оза» в химии, «‑ома» в медицине, «‑ема» в лингвистике). Для описания структуры терминов исполь­зу­ет­ся понятие термино­эле­мен­та — минимального значимого компонента термина. В связи с интер­на­ци­о­на­ли­за­ци­ей языка науки 20 в. большой удельный вес в научной термино­ло­гии имеют терми­ны, постро­ен­ные на базе греко-латинских элементов. Одно­вре­мен­но наблюдается рост терминов-слово­со­че­та­ний. Система терминов в целом и отдельные термины подвержены семантическим изменениям в связи с изменением общего состояния («парадигмы») науки и концепций конкретной научной дисцип­ли­ны.

Термины являются объектом самостоятельной лингвистической дисциплины — термино­ве­де­ния. Термины различных отраслей знания находят отражение в специ­аль­ных термино­ло­ги­че­ских слова­рях.

Реформатский А. А., Что такое термин и терминология, в кн.: Вопросы терминологии, М., 1961; его же, Термин как член лексической системы языка, в кн.: Проблемы структурной лингвистики 1967, М., 1968; Даниленко В. П., Русская терминология. Опыт лингвистического описания, М., 1977; Шайкевич А. Я., Проблемы терминологической лексикографии, в кн.: Перевод научно-технической литературы. Сер. 1. Теория и практика научно-технического перевода. Обзорная информация, в. 8, М., 1983; Герд А. С., Основы научно-технической лексикографии, Л., 1986; Wüster E., Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie, Tl 1—2, W. — N. Y., 1979; Rondeau G., Introduction à la terminologie, Montréal, 1981; Felber H., Terminology manual, P., 1984; см. также литературу при статье Терминология лингвистическая.

Н. В. Васильева.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины